Мы находимся:Казахстан, г.Алматы, микрорайон «Калкаман»
  • Городская Клиническая Больница №7
  • Городская Клиническая Больница №7
На базе Городской клинической больницы №7 города Алматы прошла конференция, посвященная переходу на латиницу и поддержке введения единого стандарта алфавита государственного языка на латинскую графику. На конференции присутствовали доктор исторических наук, профессор, член Национальной комиссии по реализации программы модернизации общественного сознания, обеспечения дальнейшего развития страны Георгий Кан и представитель Управления здравоохранения города Алматы Ляйля Имангалиева.
 
Открыл встречу со слов приветствия главный врач ГКБ №7 города Алматы, доктор медицинских наук, профессор Марат Абдуллаев.

«Уважаемые коллеги, во всех коллективах нашего государства в настоящее время проходит обсуждение вопроса введения и перехода на латиницу. Это очень глубокий по содержанию и масштабный по своему охвату серьезный шаг, в котором отражены ключевые духовные ценности современного Казахстана. Мы все читаем книги, газеты, смотрим телевизор, у всех назревает вопрос, к чему мы придем, что нас ждет впереди. Сегодня для обсуждения данного вопроса мы пригласили нашего многоуважаемого Кан Георгия Васильевича, доктора исторических наук, профессора, члена Национальной комиссии по реализации Программы модернизации общественного сознания, обеспечения дальнейшего развития страны», - в частности сказал он.  

В своем выступлении Георгий Кан отметил следующее: «Уважаемое «просвещенное общество», медицинские работники, я рад нашей встрече с вами. Врачам легче всех пройти переход на латинскую графику, потому что латинский язык прежде всего применяется в медицине. Как отметил наш Президент, сердцевиной духовного наследия является переход на латинскую графику. Мы сегодня не обсуждаем минусы, плюсы введения стандарта, а переходим на практику. Исторический опыт Казахстана по переводу казахской письменности с арабской на латинскую графику, а затем на кириллицу показывает, что после революции 1917 г. с установлением Советской власти считалось, что переход на более простую и доступную народным массам графическую основу письма был насущно необходим ввиду экономических и культурных потребностей народов СССР.

После обретения независимости перед республиками бывшего СССР вновь стал вопрос о латинской графике. Так, например, в Молдавии решение о переходе на латинскую графику было принято уже в 1989 году, то есть еще при СССР. Такие же республики как Азербайджан, Узбекистан, Туркменистан начали переход к латинице в первые годы после обретения независимости. Безусловно, их опыт имеет очень важное значение при переходе на латинскую графику нашей страны. Среди множества аргументов в пользу перевода казахской письменности на латинскую графику главным и решающим является укрепление национальной идентичности казахского народа. Перевод казахского языка на латинскую письменность привнесет новые элементы во взаимоотношения казахского и русского языков. В перспективе эта мера приведет к усилению позиций казахского языка как государственного. Как сказал Расул Гамзатов, если я узнаю, что завтра исчезнет мой язык, я готов умереть. Духовное наследие должно обратиться к истокам своего созидания. Спасибо вам, дорогие медики, за поддержку, понимание политики, проводимой нашим Президентом!», - резюмировал  Георгий Васильевич.

«Действительно, переход на латиницу - это требование времени. Что касается непосредственно нас, медиков, то формирование профессионального языка - существенный фактор подготовки врача. Латинский язык – профессиональный язык врачей, который используется в медицине для образования анатомических, клинических и фармацевтических терминов.  Для понимания медицинской  терминологии, прежде всего, медикам необходимо глубже осваивать  латинский язык,  применять латинскую терминологию в практической деятельности, ведь цифровая медицина начинается на латинском языке. Мы понимаем, что латиница необходима Казахстану, как многонациональному государству, которое стремится  стать лидирующей цивилизованной страной. Сейчас у нас есть возможность, и мы, медики, поддерживаем политику Елбасы в переходе  на латинский алфавит», - заключил и. о. заместителя главного врача по организационно-методической работе ГКБ №7 г.Алматы Нурлан Отаргалиев.